TA NEA

Ανακοίνωση για τη λειτουργία του γραφείου

Το γραφείο της ΠΕΜ θα παραμείνει κλειστό την Παρασκευή 13 Μαΐου λόγω της συμμετοχής της Ένωσης στην Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης.

«Στη Μόσχα, μεταφραστές μου, στη Μόσχα!» εκδήλωση ΠΕΜ, 14/5

Θεσσαλονίκη, 10 Μαΐου 2016

Δελτίο Τύπου Ενημερωτικό

«Στη Μόσχα, μεταφραστές μου, στη Μόσχα!»

«Ο Γλάρος», «Δον Κιχώτης» και «Αυτόχειρας»,

τρία μεγάλα έργα ρώσων συγγραφέων στην ελληνική θεατρική σκηνή:

λογοτεχνική/θεατρική μετάφραση, υπερτιτλισμός και σκηνική απόδοση.

13η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου, αίθουσα Βαβέλ, Περίπτερο 15

Κυριακή 15 Μαΐου 2016, στις 2 το απόγευμα.

Η Πανελλήνια Ένωση Μεταφραστών (ΠΕΜ) διοργανώνει εκδήλωση με τίτλο «Στη Μόσχα, μεταφραστές μου, στη Μόσχα» στις 15 Μαΐου, ώρα 2.00 μ.μ., στην αίθουσα Βαβέλ στο Περίπτερο 15, στο πλαίσιο των εκδηλώσεων του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού και της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας.

Το 2016 είναι έτος της Ελλάδας στη Ρωσία και της Ρωσίας στην Ελλάδα. Με αυτό ως αρχικό ερέθισμα, θα αναδείξουμε τις προκλήσεις που γεννά η μετάφραση του ρώσικου θεάτρου για να το απολαύσει το ελληνικό κοινό του σήμερα μέσα από τις ερμηνείες των ηθοποιών, χάρη στη συνεργασία σκηνοθέτη και μεταφραστή.

Στην παρουσίαση και στρογγυλή τράπεζα θα δείξουμε χαρακτηριστικά στιγμιότυπα της δημιουργικής διαδικασίας μεταφοράς του πρωτότυπου σε λόγο επίκαιρο και σπαρταριστό που καθήλωσε το κοινό του «Γλάρου», του «Δον Κιχώτη» και του «Αυτόχειρα» των Τσέχοφ, Μπουλγκάκοφ και Έρντμαν αντίστοιχα.

Στη συζήτηση συμμετέχουν:

κ. Μαρία Τσιμά, Αναπληρώτρια Καλλιτεχνική Διευθύντρια ΚΘΒΕ, ηθοποιός

κ. Αμαλία Κοντογιάννη, βοηθός σκηνοθέτη, δραματουργική επεξεργασία & επιμέλεια κειμένου

κ. Γιώργος Καύκας, ηθοποιός ΚΘΒΕ

κ. Παναγιώτης Παπαϊωάννου, ηθοποιός ΚΘΒΕ

κ. Μιλένα Ποπωβίδου, φιλόλογος, γλωσσολόγος και μεταφράστρια

Συντονίζει: κ. Ηλέκτρα Φιλιππίδου, μεταφράστρια, μέλος Πανελλήνιας Ένωσης Μεταφραστών.

Πατήστε εδώ για να κατεβάσετε το Δελτίο Τύπου σε μορφή PDF.