The Panhellenic Association of Translators was established in Thessaloniki in 1963 and is the oldest professional translators' association in Greece. PEM is a member of the International Federation of Translators (F.I.T.). It is administered by a five-member board, which is elected at alternate general meetings and serves a two-year term. Board Fotios Fotopoulos president Angelos Kaklamanis vice-president Μarijana Milunović general secretary Raina Diamantieva treasurer Michalis Mitsis member Mission 1. To promote the best possible working conditions for translators and interpreters and protect their professional interests.. 2. To defend its members’ intellectual, moral and professional rights in Greece and abroad.. 3. To pursue and foster communication and co-operation with similar professional organisations and educational institutions in Greece and ...
Membership of the Association is open to individuals who are working lawfully as professional translators and who meet at least one of the following criteria: they hold a university degree in translation; they hold a university degree in a related field (e.g. foreign languages and literature, linguistics, communication studies), with translation as a special subject or with a postgraduate qualification in translation; or have successfully completed a period of practical training as a translator in some department of the European Union or other international organisation; or can prove that they have ...
On the occasion of the International Translation Day 2012, the Panhellenic Association of Translators (PAT) would like to invite you to the celebrating event to be held on Saturday 29th September 2012, at 18:30, at the auditorium of the Goethe Institute (66, Vas. Olgas Str., Thessaloniki. Greece):
18:45-19:15 Compositions of classical Ottoman music from Istanbul and Thessaloniki
Performed by the duet “Selaniknağme” (“The melody of Thessaloniki”) with Y. Barış Bal in tambur and Görkem Ökten Saouli in kanun and vocals
19:15-19:30 Welcome Address by Eleni Vlachou, PAT President
Historical reference to the International Translation Day
19:30 -19:40 Introduction
“Cross-cultural aspects in translation praxis or the limits of the feasible”
Maria Mousafiri, Event Program Coordinator, PAT Vice-President
19:40-20:00 Field of implementation: Cross-cultural mediation
Languages of refugee-experience narration: paths of social inclusion or walls of isolation?
Efi Gelastopoulou & Salim Khakar, Hellenic Council for Refugees
20:05-20:25 Field of implementation: Audiovisual translation
Subtitling: conveying cultural elements
Katerina Gouleti, Department of Translation and Intercultural Studies, School of English Language and Literature, Aristotle University of Thessaloniki
20:30-22:00 Music performed by the duet “Selaniknağme.”
Cocktail party with exclusively Greek products in the beautiful courtyard of the Goethe Institute Thessaloniki.
*Certificates of attendance are available upon requestAnnouncement
Please note that our offices will remain closed for summer from August 5-20.
Have a nice summer!